行业动态

全球砂石 2023年美国砂石骨料市场强劲

发布日期:2023-12-19   浏览次数:

全球砂石 2023年美国砂石骨料市场强劲

编者按

中国砂石协会协会融媒体中心联合国际部推出“全球砂石专题”,定期编译国外最新砂石资讯和技术进展,以及国外砂石行业的经验成果、标准规范等,以飨砂石同仁!

今天分享文章2023年美国砂石骨料市场总体保持强劲

2023年美国砂石骨料市场总体保持强劲

2023 another strong year for the aggregate industry

美国骨料行业近来表现相当不错。对骨料的需求的增长让生产商忙碌起来,而设备订单则推动了制造商和经销商的健康活动。总体而言,整个行业的美好时光仍在延续。Demand for aggregates is keeping producers busy, and equipment orders are fueling a healthy amount of activity for manufacturers and dealers. Overall, the good times are still rolling industrywide.

多年后回顾,2023年可能不一定像其他年份那样被认为是轰动一时的一年。但对于那些进行总体投资的企业来说,今年应该是又一个好年头。Looking back years from now, 2023 might not necessarily be thought of as the gangbusters year that some others were. But this year should go down as yet another good one for those with businesses invested in aggregates.

2023出现的技术趋势

Tech trends that emerged

2023年美国砂石骨料展览ConExpo-Con/Agg虽然没有创下纪录,但参展人在探索最新设备时感受到了了一个充满活力的环境。

2023, of course, was a ConExpo-Con/Agg year. While not record-setting, those who attended the March 14-18 trade show found a high-energy environment as they explored the latest equipment.

ConExpo-Con/Agg 始终是美国行业技术发展的拐点。今年展会上呈现的趋势是数字化、设备电气化和可持续性。这些发展已经影响到了当前运营,并将在未来几年内得到更广泛的应用。

ConExpo-Con/Agg always serves as an inflection point for where the industry is with technology. Trends that emerged or accelerated at the show this year were digitalization, the electrification of equipment and sustainability. These developments are already shaping operations today, and they’ll take hold more widely in the years to come.

一方面,设备的数字化将持续下去。Astec Digital 副总裁兼总经理埃里克·贝克 (Eric Baker) 说道。“有新的发展和创新。但新技术的真正创新和增长更多是在数字化方面。”

The digitalization of equipment, for one, is here to stay.“With the iron, it changes,” says Eric Baker, vice president and general manager of Astec Digital. “There’s new developments and innovation. But the real innovation and growth in new technology is more in [digital].”

电力在 ConExpo-Con/Agg 上也风靡一时。时间最终会证明电力是否会成为骨料等建筑市场的赢家。Electric was all the rage at ConExpo-Con/Agg, as well. Time will ultimately tell if electricity emerges as a winner in construction markets like aggregates.

“公司、政府和州已经制定了任务和目标,”小松北美公司董事长兼首席执行官罗德·施拉德 (Rod Schrader) 表示。“所有制造商都在投资技术以实现车辆脱碳。电动是第一种启动方式。我不认为这是唯一的方式。可能还会出现其他技术。”“Companies, governments [and] states have put mandates and targets in place,” says Rod Schrader, chairman and CEO of Komatsu North America. “All manufacturers are investing in technology to decarbonize their vehicles. Electric is the first kind of start. I don’t think it’s the only, and it may not even be the winner. There may be other technologies that occur.”

另一方面,对于生产者来说,可持续发展一如既往地处于前沿和中心位置。越来越多的制造商正在探索如何满足显着降低碳排放的世界需求。Similarly, sustainability is as front and center as ever for producers. And more manufacturers are exploring how they can meet the needs of a world demanding remarkably lower carbon emissions.

特雷克斯公司董事长兼首席执行官约翰·加里森 (John Garrison) 表示:“在未来 5年、10年、15年、20年里,我们必须采取与过去不同的做法,才能在前进的过程中创造一个更加可持续发展的世界。我们认为这为我们带来的解决方案类型创造了巨大的机会。”

“We have to do things differently over the next five, 10, 15, 20 years than we did in the past to create a more sustainable world as we go forward,” says John Garrison, chairman and CEO of Terex Corp., who will retire at the start of 2024. “We think that creates tremendous opportunities for the types of solutions that we bring.”

跳出思维定式

Thinking outside the box

2023年设备和技术领域的另一项进展是 Luck Stone 与卡特彼勒 (Caterpillar) 创立的合资企业,涉及自动驾驶运输卡车

he pages of Pit & Quarry early this year – was Luck Stone’s venture with Caterpillar involving autonomoumatchs haul trucks.

Luck Stone计划在其位于弗吉尼亚州尚蒂伊的 Bull Run 工厂部署自动驾驶运输车量,并与卡特彼勒合作,为一支 777G 卡车车队运输配备 Cat MineStar Command。项目目标是证明该技术在100吨级材料(其卡车有时在大型采石场环境中使用)中的可行性,并开发一种可以为骨料生产商商业化的解决方案。

Luck Stone plans to deploy autonomous haulers at its Bull Run Plant in Chantilly, Virginia, partnering with Cat to outfit a fleet of 777G trucks with Cat MineStar Command for hauling. Project goals are to prove the viability of the technology in the 100-ton class – one whose trucks are sometimes utilized in large quarry environments – and develop a solution that can be commercialized for aggregate producers.

Luck Stone总裁兼首席执行官Charlie Luck在1月份参观CES 2023时表示:“我们正在努力开放思维并对我们不知道的事情感到好奇。”

“We’re trying to open up and be curious about the things we don’t know about,” says Charlie Luck, president and CEO of Luck Stone, when visited at CES 2023 in January.

“这是这个项目中每个人的心态。 当我们考虑网站的财务组成部分、停机时间、生产力以及复杂性时,创新、沟通和合作就是神奇之处。”

“This is the mindset of everybody on this project. As we think about the financial components, downtime, productivity [and] the complexities of the site, innovating, communicating and working together is where the magic is going to be.”

解决劳动力问题

Working the workforce problem

虽然自动驾驶技术和自动化的进步将解决该行业的劳动力问题,劳动力短缺依旧是美国砂石骨料行业总体上的第一大挑战,但为了使该行业更好地适应下一代工人,还需要做更多的工作。While advances like autonomous tech and automation will address the industry’s workforce issue – which remains challenge No. 1 for aggregates – more work is ahead to position the industry in a better light with the next generation of workers.

该行业的劳动力问题成为10月份首届尘土世界峰会的焦点,建筑行业的领导者齐聚一堂,不仅讨论这个问题,还提出解决方案。The industry’s workforce issue took center stage at the inaugural Dirt World Summit in October, as leaders across construction trades gathered not only to discuss the problem, but to generate solutions.

Granite Construction 人力与文化副总裁豪尔赫·克萨达 (Jorge Quezada) 表示:“如果你考虑一下 25或50年后,这个房间里的人口统计数据将会有所不同。” “我们将在这个房间里有更多的女性——接近 30% 到 40%。我们必须问自己一个问题:今天我们必须采取哪些不同的措施,才能让我们的公司拥有30%到40% 的女性员工。”“If you think out 25 or 50 years from now, the demographics in this room will be different,” says Jorge Quezada, vice president of people and culture at Granite Construction. “We will have more women in this room – close to 30 to 40 percent. The question we have to ask ourselves [is] what do we have to do different today [for] our companies to have 30 to 40 percent women.”

Quezada 表示,一个由40%女性组成的行业在今天看来似乎难以实现。但如果该行业要在未来几十年内有效竞争,就必须向尚未开发的人才库开放。An industry made up of 40 percent women might seem unachievable today, Quezada says. But the industry must open itself up to untapped talent pools if it’s going to effectively compete in the coming decades.

“二十五年到五十年后,我们将使用多种语言,”他说。“我们必须找出以不同方式进行沟通的系统和方法。我们必须做好准备。我们必须考虑儿童保育问题。我们必须考虑如何让托儿公司在凌晨4:30开门营业,以鼓励更多女性加入劳动力队伍。”“Twenty-five to 50 years out, we’re going to be multilingual,” he says. “We’re going to have to figure out systems and ways to communicate differently. We have to prepare ourselves. We have to think about childcare. We have to think about how we get childcare companies to open up their doors at 4:30 in the morning to allow for more women [in the workforce].”

最后的思考

Fin​al thoughts

当然,为了维持未来的业务,当前生产商还有大量工作要做,明年将会发生什么,我们很快就会知道。Sure, plenty of work is ahead for producers to sustain their businesses into the future. For now, at least, resolve continues to drive producers toward their desired results.This was the case once again in 2023. What’s in store for 2024 will be known soon enough.

Major全球销售副总裁 Ian Edwards 表示:“我们行业的企业需要保持适应性、创新性和信息灵通,以应对潜在的挑战并抓住出现的机遇。”“Businesses in our industry need to stay adaptable, innovative and well-informed to navigate potential challenges and capitalize on opportunities as they arise,” says Ian Edwards, vice president of global sales at Major.

来源:中国砂石协会翻译整理

分享:

中国砂石协会

2023年12月19日



京公网安备 11010802035207号